| Latein |
Deutsch |
| quo? |
wohin? |
| usque |
in einem fort ununterbrochen |
| tandem |
endlich |
| abuti, abutor, abusus sum, abusus |
aufbrauchen missbrauchen |
| pati, patior, passus sum, passus |
leiden, dulden zulassen sich gefallen lassen |
| noster, nostra, nostrum |
(1. Person Plural) unser |
| quam |
wie, wie sehr (mit Komp.:) als (mit Superl.:) möglichst |
| diu |
lange |
| etiam |
auch sogar |
| furor, furoris; Maskulin |
Wut Raserei |
| iste, ista, istud |
dieser (da) |
| tuus, tua, tuum |
(2. Person Singular) dein |
| nos |
(1. Person Plural Nominativ:) wir (1. Person Plural Akkusativ:) uns |
| eludere, eludo, elusi, elusus |
spielend heraustreten |
| quis, quis, quid |
(Nom.:) wer?, was? (Gen.:) wessen? (Dat.:) wem? (Akk.:) wen?, was? (Abl.:) von/mit/… wem? |
| ad |
zu, nach, bei |
| finis, finis; Maskulin |
Grenze, Grenzlinie Ende |
| se |
(3. Person Singular und Plural Akkusativ:) sich (3. Person Singular und Plural Ablativ:) von/durch/… sich |
| effrenatus, effrenata, effrenatum |
abgezäumt |
| iactare, iacto, iactavi, iactatus |
schleudern, schütteln prahlen |
| audacia, audaciae; Feminin |
Kühnheit, Mut Frechheit |
| -lihin ,- , |
(substantiv. gebraucht:) nichts |
| te |
(2. Person Singular Akkusativ:) dich (2. Person Singular Ablativ:) von/durch/… dich |
| nocturnus, nocturna, nocturnum |
nächtlich |
| praesidium, praesidii; Neutrum |
Schutz Besatzung Posten |
| palari, palor, palatus sum, palatus |
sich zerstreuen |
| urbs, urbis; Feminin |
Stadt |
| vigilia, vigiliae; Feminin |
(Nacht)wache Wachtposten |
| timor, timoris; Maskulin |
Furcht |
| populus, populi; Maskulin |
Volk |
| concurrere, concurro, concurri, concursus |
zusammenlaufen |
| bonus, bona, bonum |
gut |
| omnis, omnis, omne |
jeder (Pl.: alle, alles) ganz, vollständig |
| hic, haec, hoc |
dieser, diese, dieses |
| munitus, munita, munitum |
befestigt, verwahrt, geschützt |
| habere, habeo, habui, habitus |
haben halten für |
| senatus, senatus; Maskulin |
Senat |
| locus, loci; Maskulin |
Ort, Platz, Stelle |
| orare, oro, oravi, oratus |
reden bitten, beten |
| movere, moveo, movi, motus |
bewegen veranlassen |
| patere, pateo, patui, - |
sich erstrecken offenstehen |
| consilium, consilii; Neutrum |
Rat Ratsversammlung Absicht |
| non |
nicht |
| sentire, sentio, sensi, sensus |
fühlen, merken meinen |
| constringere, constringo, constrinxi, constrictus |
zusammenschnüren beschränken |
| iam |
schon |
| scire, scio, scivi, scitus |
wissen |
| tenere, teneo, tenui, tentus |
halten |
| coniuratio, coniurationis; Feminin |
Verschwörung |
| videre, video, vidi, visus |
sehen |
| proximus, proxima, proximum |
der nächste der folgende der voraufgegangene |
| superior, superior, superius |
weiter oben befindlich der obere, der höhere höherstehend, überlegen der frühere |
| nox, noctis; Feminin |
Nacht |
| agere, ago, egi, actus |
treiben betreiben verhandeln |
| ubi? |
Wo? |
| esse, sum, fui, - |
sein |
| qui, quae, quod |
(Nom.:) der, die, das (Gen.:) dessen, deren (Dat.:) dem, der (Akk.:) den, die, das (Abl.:) durch den, durch die, durch das |
| convocare, convoco, convocavi, convocatus |
zusammenrufen |
| capere, capio, cepi, captus |
fassen nehmen fangen |
| ignorare, ignoro, ignoravi, ignoratus |
nicht kennen nicht wissen |
| arbitrari, arbitror, arbitratus sum, arbitratus |
annehmen, meinen beobachten |